الشروط والأحكام العامة لشركة ORGON Business Services، التي يقع مقرّها المسجَّل في 1209 MOUNTAIN ROAD PL NE STE N1 ALBUQUERQUE, NM 87110 — رقم التعريف الضريبي (EIN): 30-1425451.
المادة 1 — أحكام عامة
- تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة على جميع العروض وعروض الأسعار والاتفاقيات بين «العميل»، المشار إليه فيما يلي بالعميل، وشركة ORGON Business Services، التي أعلنت أن هذه الشروط واجبة التطبيق، ما لم تحِد الأطراف عنها صراحةً وكتابةً.
- تحلّ هذه الشروط والأحكام العامة محلّ جميع النسخ السابقة وتنطبق على جميع عروض الأسعار والعروض والعقود الصادرة عن/مع ORGON Business Services والعميل.
- تُوضع هذه الشروط والأحكام العامة أيضًا لموظفي العميل والمديرين المعنيين.
- إذا نشأت بين الطرفين حالة لا تحكمها هذه الشروط والأحكام العامة، وجب تقييم هذه الحالة وفقًا لروح الشروط والأحكام.
المادة 2 — عروض الأسعار والعروض
- جميع عروض الأسعار والعروض المقدَّمة من ORGON Business Services غير مُلزِمة، إلى حين قبولها من قِبل العميل. يتحقق القبول عندما يوقّع العميل «اتفاقية التعاون». تصبح «اتفاقية التعاون» عقدًا نافذًا فور التوقيع، وبذلك تحلّ محلّ جميع الاتفاقيات السابقة، الشفهية والكتابية.
- لا يجوز إلزام ORGON Business Services بعروض أسعارها أو عروضها إذا كان بإمكان العميل أن يدرك على نحو معقول أن هذه العروض، أو عناصر منها، تتضمن بوضوح خطأً أو سهوًا.
- الأسعار المحددة في «اتفاقية التعاون» لا تشمل ضريبة القيمة المضافة وغيرها من الرسوم القانونية والتكاليف التي قد تُتكبَّد في سياق الاتفاقية، بما في ذلك تكاليف السفر والإقامة والبريد والإدارة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
- لا يُلزِم بيانُ الأسعار شركةَ ORGON Business Services بتنفيذ جزء من المهمة مقابل نسبة مئوية مقابلة من السعر المحدد. ولا تنطبق العروض أو عروض الأسعار تلقائيًا على الطلبات المستقبلية.
المادة 3 — مدة العقد والمهل والتنفيذ وتعديل الاتفاقية
- تُبرَم الاتفاقية بين العميل وORGON Business Services للمدة المحددة في اتفاقية التعاون، ما لم تؤدِّ طبيعة الاتفاقية إلى تغيير ذلك أو ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك صراحةً وكتابةً.
- يُقدَّم تاريخ التسليم على سبيل الإرشاد فقط وهو غير مُلزِم لـ ORGON Business Services. ولا تمنح حالاتُ التأخير في التسليم العميلَ الحق في تعويض عن الأضرار أو في تخفيض السعر، ولا في فسخ الاتفاقية.
- إذا احتاجت ORGON Business Services إلى بيانات (معلومات، مستندات، أصول، صور، بيانات دخول، إلخ) من العميل لتنفيذ الاتفاقية، فلا تبدأ مدة التنفيذ إلا بعد أن يقدّم العميل البيانات بشكل صحيح وكامل إلى ORGON Business Services، وذلك خلال 5 أيام عمل.
- يجوز لـ ORGON Business Services إسناد مهام معينة إلى أطراف ثالثة.
- يجوز لـ ORGON Business Services تنفيذ الاتفاقية على مراحل مختلفة وإصدار فواتير عن المراحل المقابلة بشكل منفصل.
المادة 4 — تعليق الاتفاقية وفسخها وإنهاؤها المبكر
- يحق لـ ORGON Business Services تعليق التزامات الاتفاقية أو فسخ العقد إذا:
- ارتكب العميل إخلالًا تعاقديًا جسيمًا ولم يصحّحه خلال 8 أيام من استلام إشعار بالتقصير، بالبريد. في هذه الحالة، تحتفظ ORGON Business Services بحق تعليق الاتفاقية إلى أن يفي العميل بالالتزامات المعنية، أو إنهاء الاتفاقية فورًا.
- يُعتبَر عدم سداد فاتورة أو أكثر في تاريخ استحقاقها دائمًا إخلالًا تعاقديًا جسيمًا.
- عند إنهاء الاتفاقية، يدفع العميل مقابل جميع الخدمات المقدَّمة من ORGON Business Services، بالإضافة إلى التكاليف التي تكبّدتها ORGON Business Services نتيجة لهذا الإنهاء، مضافًا إليها رسم ثابت قدره xx٪ من المبلغ الذي كان يمكن لـ ORGON Business Services أن تصدر به فاتورة للعميل لو نُفّذت الاتفاقية بالكامل.
- ومع ذلك، يمنح كل طرف الطرفَ الآخر مهلة معقولة لحلّ أي أوجه قصور والسعي أولًا إلى تسوية ودّية.
- يمكن إنهاء الاتفاقية في أي وقت بالبريد أو كتابةً، قبل شهر من نهاية العقد الجاري. وبدون هذا الإنهاء، يُجدَّد العقد ضمنيًا لمدة شهر.
- بمناسبة أي تجديد (ضمني أو تحديث كتابي للاتفاقية)، يجوز لـ ORGON Business Services وضع شروط جديدة وإدراجها في الاتفاقية الجديدة. وORGON Business Services ملزَمة بإخطار العميل بذلك.
- المشاريع التي تُوضع «قيد الانتظار» من قِبل ORGON Business Services أو العميل لا تؤدي إلى تعليق المدفوعات.
- إذا ألغى الطرف الآخر طلبًا كليًا أو جزئيًا، فإن العناصر المطلوبة أو المُجهَّزة، إضافةً إلى أي تكاليف نقل وتسليم متكبَّدة ووقت العمل المخصَّص لتنفيذها، تُحتسَب بالكامل على الطرف الآخر.
المادة 5 — القوة القاهرة
- لا يمكن تحميل ORGON Business Services المسؤولية عن أوجه القصور في تنفيذ الاتفاقية التي تُعزى إلى القوة القاهرة.
- تُعتبَر القوة القاهرة، في هذه الشروط والأحكام: جميع القوى الخارجية، المتوقَّعة أو غير المتوقَّعة، التي لا تستطيع ORGON Business Services ممارسة أي تأثير عليها والتي تجعل ORGON Business Services غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها نتيجةً لها.
- ويشمل ذلك التنفيذ الخاطئ للاتفاقية أو عدم الامتثال لها من قِبل أطراف ثالثة أو من قِبل العميل نفسه.
- يجوز لـ ORGON Business Services تعليق التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية طوال مدة القوة القاهرة. وإذا امتدت هذه المدة لأكثر من شهرين، جاز لكل طرف فسخ الاتفاقية دون أي التزام بتعويض الطرف الآخر.
المادة 6 — الدفع وتكاليف التحصيل
- ما لم يُتفق على خلاف ذلك، يجب أن يتم الدفع خلال 30 يومًا من تاريخ الفاتورة (بطريقة تحددها ORGON Business Services)، ما لم يُشر العميل إلى خلاف ذلك. ويحق لـ ORGON Business Services إصدار الفواتير بشكل دوري.
- يجب سداد جميع الفواتير في تاريخ استحقاقها عن طريق التحويل المصرفي إلى ORGON Business Services.
- يُخصَم كل دفع من أقدم فاتورة مستحقة، وأولًا من أي فوائد وتكاليف مستحقة. وتُلغى الخصومات الممنوحة إذا لم تُحترَم الشروط والأحكام العامة.
- المدفوعات لأطراف ثالثة، مثل: التسجيلات المدفوعة، وتسجيل أسماء النطاقات، وإحصاءات الزوار، والاستضافة، وميزانيات النقرات، وميزانيات الوسائط، ورسوم التحويل، إلخ، تُحتسَب بالكامل على العميل، ما لم يُتفق على تحميل هذه التكاليف مباشرةً على المورِّد الخارجي.
- يجب إخطار ORGON Business Services بأي نزاع خلال سبعة أيام عمل من إرسال الفاتورة (بالبريد المسجَّل). ولا يمكن أن يؤدي النزاع إلى تأخير المدفوعات أو تعليقها.
- إذا ظل العميل متخلفًا عن السداد الفوري للفاتورة، اعتُبر متخلفًا قانونًا. عندئذٍ يستحق على العميل فائدة قدرها 10٪ شهريًا، ما لم يكن سعر الفائدة القانوني أعلى، وفي هذه الحالة تصبح الفائدة القانونية مستحقة. وتُحتسَب الفائدة على المبلغ المستحق من لحظة تخلّف العميل حتى سداد المبلغ المستحق بالكامل.
- إذا لم يدفع العميل خلال 8 أيام من استلام إشعار تقصير مسجَّل من ORGON Business Services، استحق عليه فوائد تأخير محددة بالسعر الأساسي المنصوص عليه في المادة 5 من قانون 2 أغسطس 2002 المتعلق بمكافحة التأخر في السداد في المعاملات التجارية.
- يتحمل العميل جميع التكاليف خارج نطاق القضاء المعقولة المتكبَّدة في سبيل تحصيل الدفع. وتُحتسَب هذه التكاليف على أساس ممارسات التحصيل المعتادة. غير أنه إذا تكبّدت ORGON Business Services تكاليف تحصيل أعلى مما هو معقول، فإن التكاليف الفعلية المتكبَّدة للمطالبة تكون مستحقة. كما تُسترَدّ من العميل تكاليف التقاضي والتنفيذ. ويستحق على العميل أيضًا فوائد على تكاليف التقاضي والتنفيذ.
المادة 7 — الاحتفاظ بحق الملكية
- تظل جميع العناصر المورَّدة من ORGON Business Services، في سياق الاتفاقية، ملكًا لـ ORGON Business Services إلى أن يفي العميل بشكل صحيح بجميع التزاماته الناشئة عن الاتفاقية (الاتفاقيات) المبرمة مع ORGON Business Services.
- العناصر المورَّدة من ORGON Business Services التي تخضع، بموجب الفقرة 1، للاحتفاظ بحق الملكية، لا يجوز إعادة بيعها أو استخدامها كوسيلة للدفع.
المادة 8 — المسؤولية
- في حال كانت ORGON Business Services مسؤولة، تقتصر هذه المسؤولية على ما هو محدد في هذه المادة.
- لا تتحمل ORGON Business Services المسؤولية عن أي ضرر، من أي نوع، ينشأ نتيجة افتراضات وضعتها ORGON Business Services بناءً على بيانات غير صحيحة و/أو غير كاملة قدّمها العميل أو قُدّمت نيابةً عنه.
- لا يمكن تحميل ORGON Business Services المسؤولية عن الأضرار التي تلحق بأطراف ثالثة، من أي نوع، يتسبب فيها العميل، والتي تنشأ نتيجة الاستخدام (المشروع أو غير المشروع) لمنتجاتها أو خدماتها.
- لا يمكن تحميل ORGON Business Services المسؤولية عن الأضرار التي يتسبب فيها العميل أو أطراف ثالثة (مثل الاستضافة، والمواقع التابعة، وGoogle، إلخ).
- لا تتحمل ORGON Business Services المسؤولية عن أي ضرر غير مباشر أو عرضي أو عن فقدان الدخل الذي قد يتكبّده العميل نتيجة تقديم الخدمات خلال مدة الاتفاقية.
- إذا ثبتت مسؤولية ORGON Business Services عن أي ضرر، اقتصرت مسؤوليتها على حد أقصى يساوي القيمة الإجمالية للاتفاقية المعنية.
- لا تتحمل ORGON Business Services المسؤولية إلا عن الضرر المباشر أو الإهمال الجسيم في تنفيذ الاتفاقية.
- لا تقدّم ORGON Business Services أي ضمان للنجاح أو النجاح المحتمل أو الربح، ولا يمكن تحميلها المسؤولية عن عدم تحقيق النتائج. ويرجع ذلك إلى أن النتائج تتأثر بشدة بعوامل خارجية، عبر الإنترنت وخارجه، لا تملك ORGON Business Services أي سيطرة عليها. على سبيل المثال: تصرفات العميل، وكذلك أطراف ثالثة مثل Google وYahoo والمواقع التابعة، إلخ. علاوةً على ذلك، يقرّ العميل بأن مستوى المنافسة على الإنترنت أو الطبيعة العشوائية لمحركات البحث عوامل محدِّدة للنتائج.
- لتحقيق الأهداف المحددة في الاتفاقية، تعتمد ORGON Business Services، في بعض الجوانب، على خدمات وبرمجيات أطراف أخرى. وميزانيات الوسائط التي تحددها ORGON Business Services مسبقًا هي إرشادية فقط وقد تختلف عن المبالغ التي تصدر بها الأطراف الثالثة فواتيرها. وفي حال اختلاف المبالغ، تُعتمَد فواتير الأطراف الثالثة المعنية كمبالغ و/أو كميات فعلية.
المادة 9 — الملكية الفكرية
- يُقصَد بمصطلح «الملكية الفكرية»: جميع حقوق الملكية الفكرية والصناعية وغيرها (بغضّ النظر عن كونها مسجَّلة أم لا)، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر حقوق المؤلف والحقوق المجاورة والعلامات التجارية والأسماء التجارية والشعارات والرسوم والنماذج أو طلبات تسجيل الرسوم أو النماذج وبراءات الاختراع وطلبات البراءات وأسماء النطاقات و«المعرفة الفنية»، فضلًا عن الحقوق المتعلقة بقواعد البيانات وبرامج الحاسوب، إلخ.
- يضمن العميل ويُعوّض ORGON Business Services فيما يتعلق بدقة واكتمال جميع المواد والمعلومات، بأي شكل كانت، التي تُتاح في سياق تنفيذ الاتفاقية. كما يضمن العميل أن استخدام هذه المواد والمعلومات لن يشكّل انتهاكًا للتشريعات الوطنية أو الدولية أو لحقوق أطراف ثالثة، ويُعوّض ORGON Business Services عن أي مطالبات محتملة من أطراف ثالثة تتعلق بهذه المواد أو المعلومات.
- في حال إجراء أي مراجعات (أو تعديلات) من قِبل العميل (أو أطراف ثالثة) على الموقع الإلكتروني (أو الأدوات) التي تقدّم ORGON Business Services خدماتها عليها، يُخطِر العميلُ ORGON Business Services فورًا.
- يقبل العميل ويقرّ بأن ممارسات وخدمات ORGON Business Services قد تتأثر و/أو تتعطّل بشدة نتيجة تعديلات لم تُخطَر بها ORGON Business Services مسبقًا.
- لا يمكن تحميل ORGON Business Services المسؤولية عن عواقب أوجه القصور الكلية أو الجزئية من جانب العميل فيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 2.
المادة 10 — القانون الواجب التطبيق – المحكمة المختصة
- تخضع جميع العلاقات القانونية التي تكون ORGON Business Services طرفًا فيها حصريًا للقانون البلجيكي، حتى لو نُفِّذ التزام كليًا أو جزئيًا في الخارج أو إذا كان الطرف المعني في العلاقة القانونية مقيمًا في بلد آخر.
- لا يلجأ الطرفان إلى المحكمة إلا بعد استنفاد جميع إمكانيات حلّ النزاع بينهما.